I used to drink my fair share, but I could always hold my own.
No matter how drunk I was, I would always find my way home.
Then one day, I didn’t make it back in one piece.
I decided there and then, that my drinkin’ days would cease.
Now I am a teetotal baby and the world is bright and fair.
I don’t wake up every mornin’ worried ’bout what my friends may have shared.
And I remember everything, for a price I may not tell.
Be a teetotal buddy and avoid that living hell.
When I was a drinkin’, I would have lots of fun.
When I was a drinkin’, thought I’d kept those blues on the run.
Then I’d wake up, and the blues remained.
All I had to show for it was this ache deep down in my brain.
So I would recommend this path to my friends both near and far.
Some of you need it more, and you know just who you are.
And when the night is over and your mind is clear.
You’ll never have to ask yourself: “How the hell did I get here?”
When I was a drinkin’, I would have lots of fun.
When I was a drinkin’, thought I’d kept those blues on the run.
Then I’d wake up, and those blues remained.
All I had to show for it was an ache deep down in my brain.
Words and Music by Jamie Gylden, Karol Najmík, Roman Šťáhlavský, Marek Šubrt and Adrian Westlake
Pil jsem víc než dost, a nenechal jsem se zahanbit,
Jakkoliv jsem byl opilý, vždy jsem našel cestu domů,
Až tedy jednou, kdy jsem se nevrátil v jednom kuse,
Tehdy jsem se rozhodl, že alkohol už není pro mě.
Dnes tedy piji čaj, a svět září barvou a krásou,
Nebudím se každé ráno ve strachu, co na mě mají kamarádi,
Vše si pamatuji, za cenu, kterou nevyřknu.
Přidej se ke mně, a ukonči to živoucí peklo.
Když jsem eště pil, bavil jsem se přehršel,
Když jsem eště pil, myslel jsem, že mé chmury tím zaženu,
Poté jsem se vzbudil, a všechny zůstaly.
Vše, co zůstalo z předešlého večera byla hrozná bolest hlavy.
Doporučuji tedy moji volbu pro všechny kamarády blízké i vzdálené,
Někteří ji potřebujete víc, víte o kom mluvím.
Když skončí večer, a vaše mysl je čistá,
Už se nebudete muset ptát: „K čertu, jak jsem se sem dostal?“
Když jsem eště pil, bavil jsem se přehršel,
Když jsem eště pil, myslel jsem, že mé chmury tím zaženu,
Poté jsem se vzbudil, a všechny zůstaly.
Vše, co zůstalo z předešlého večera byla hrozná bolest hlavy.
Přeložila – Elizabeth Gylden